Заложник - Страница 19


К оглавлению

19

— Извините, — сказал Глен, — но парни в форме отказываются говорить, что тут случилось. Кроме того, что они эвакуировали часть жителей комплекса. Вы знаете что-нибудь более определенное?

Девушка повернулась к нему и наклонилась вперед через водителя.

— По неподтвержденным данным, трое грабителей сбежали с места преступления и захватили в заложники целую семью.

— Какой ужас!

Его день катился ко всем чертям. Если она подумает, что он сможет сообщить ей что-нибудь интересное, возможно, ему удастся уговорить ее взять его с собой.

— Я тут не живу, но у меня здесь друзья. Хотелось бы знать, что с ними?

Очередь машин начала продвигаться вперед, но фургон остался на месте. Журналистка начала листать желтый блокнот.

— Есть предположение, что в доме дети, но никто ничего не говорит нам про семью. Их зовут Смиты.

Большой «мерседес» насквозь пропитался жарой, и кондиционер заработал сильнее, но Глен не чувствовал прохлады.

— Как их зовут?

— Мистер и миссис Уолтер Смит. Нам известно, что у них двое детей, мальчик и девочка.

— Их держат в заложниках? Эти три типа захватили Смитов?

— Точно. Вы их знаете? Мы пытаемся выяснить насчет детей.

— К сожалению, я их не знаю.

Глен закрыл окно и медленно отъехал, чтобы не привлекать к себе внимания. У него возникло диковинное ощущение, будто он покинул свое тело, а мир стал крошечным и ему нет в нем места. Кондиционер ревел, нагнетая холодный воздух. Уолтер Смит. Три кретина ворвались в его дом, который теперь окружен полицейскими и репортерами с камерами, а въезд в комплекс перекрыт.

Проехав три квартала, Глен остановился на парковке, вытащил пистолет из бардачка и положил в карман. Так он чувствовал себя спокойнее. Затем снова открыл телефон и набрал другой номер. На сей раз ему ответили после первого гудка.

Глен произнес всего три слова:

— У нас проблемы.


Палм-Спрингс, Калифорния

17 часов 26 минут

Сонни Бенца

Кислород — вот ключ к спасению. Сонни сделал глубокий вдох, стараясь напитать им свое сердце. Ему было сорок восемь, он страдал от гипертонии и жил в постоянном страхе от ожидания удара, который отнял жизнь у его отца в сорок пять лет.

Бенца стоял в игровой комнате своего особняка, удобно устроенного на горной гряде над Палм-Спрингсом. Двое его детей, Крис и Джина, вернувшиеся из школы, резвились в бассейне. Фил Таззи и Чарльз Сальветти — Сэлли, взмокшие от пота, поставили еще один телевизор «Сони» рядом с огромным экраном в 36 дюймов. Они были напуганы. По большому проекционному телевизору с функцией «картинка в картинке» и «Сони» они могли видеть все, что передавали три главных канала Лос-Анджелеса. Два показывали дом Смита сверху, третий — симпатичного парнишку, который давал интервью около заправочной станции.

Сонни Бенца по-прежнему отказывался поверить в случившееся.

— Что нам известно кроме того дерьма, что пытаются всучить нам телевизионщики? Что мы знаем наверняка? Может быть, это другой Уолтер Смит.

Сальветти вытер со лба пот. Несмотря на загар, он сильно побледнел.

— Звонил Глен Хауэлл. Сонни, это наш Уолтер Смит. Он в доме.

Таззи всплеснул руками.

— Давайте успокоимся. Расслабимся и попытаемся разобраться в том, что происходит. Федералы еще не стучат в его дверь.

— Пока нет.

Фил Таззи едва сдерживал волнение, и Сонни обнял его за плечи, а потом сжал их. Он был здесь главным.

— До того как это произойдет, у нас минут десять или пятнадцать, верно, Фил?

Таззи рассмеялся, и все немного успокоились. Они, конечно, по-прежнему понимали, что у них очень серьезная проблема, но первая вспышка паники прошла. Теперь они постараются ее решить.

— Ладно, — сказал Бенца. — И с чем же мы имеем дело? Что у Смита в доме?

— Сейчас время налогов, Сонни. Мы должны представить квартальный отчет. У него все данные.

Короткие волосы на голове Бенцы встали, дыбом.

— Уверен? Глен ничего не забрал?

— Он собирался, когда случилось все это дерьмо. Он приехал туда и обнаружил, что весь район оцеплен. Глен говорит, что Смит не отвечает на телефонные звонки, а тебе известно, что он бы это сделал, если бы мог. А потом репортеры сообщили Глену, что случилось. Какие-то придурки ворвались в дом, чтобы спрятаться от копов, и теперь держат Смита и его семью в заложниках. Речь идет о нашем Уолтере Смите.

— И все, что касается наших налогов, находится в его доме.

— Все.

Бенца уставился на телевизионный экран, на полицейских, прячущихся за кустами и машинами, окружившими дом.

Законный бизнес Сонни Бенцы включал шестнадцать баров, восемь ресторанов, компанию, обслуживающую самые разные мероприятия, и тридцать две тысячи акров виноградников в центральной Калифорнии. Эти предприятия обеспечивали ему вполне приличный доход, но, кроме всего прочего, использовались для отмывания девяноста миллионов долларов, которые приносили каждый год торговля наркотиками, угон и вывоз из страны автомобилей, а также строительного оборудования. В обязанности Уолтера Смита входило сочинять фальшивые, но правдоподобные декларации о доходах для легальных владений Сонни. Он потом представлял их своим штатным бухгалтерам, а они составляли налоговые декларации, так и не узнав, что полученные ими цифры фальсифицированы. Бенца аккуратно платил налоги (снижая их всеми доступными, разумеется законными, способами) и получал возможность открыто вкладывать в дело, тратить и класть на свой счет то, что осталось после всех выплат. А Уолтер Смит имел доступ ко всем данным о доходах Бенцы — как законных, так и незаконных.

19